Se llama tilde diacrítica al
acento gráfico que permite distinguir palabras con idéntica forma, es decir,
escritas con las mismas letras, pero que pertenecen a categorías gramaticales
diferentes. En general, llevan tilde diacrítica las formas tónicas (esto es,
las que se pronuncian con acento prosódico o de intensidad) y no la llevan las
formas átonas (esto es, las que carecen de acento prosódico o de intensidad
dentro de la cadena hablada). Existen, no obstante, algunas excepciones, como
es el caso de los nombres de las letras te y de y los de las notas musicales mi
y si que, siendo palabras tónicas, no llevan tilde (al igual que sus
respectivos homófonos átonos: la preposición de, el pronombre personal te, el
adjetivo posesivo mi y la conjunción si); o la palabra más, que aunque tiende a
pronunciarse átona cuando se usa con valor de adición o suma (dos más dos son
cuatro) se escribe con tilde. En otras ocasiones, la tilde diacrítica tiene
como función evitar posibles anfibologías, esto es, dobles sentidos, como en el
caso de los demostrativos este, ese y aquel o de la palabra solo (RAE). Las palabras que forman estos pares pueden
tener el mismo origen etimológico (por ejemplo mas y más, ambas
del latín MAGIS), o pueden ser de etimología distinta (por ejemplo mi,
apócope de mío, del latín MEUS y mí, del latín MIHI o MĪ).
Monosílabos diferenciados por la Tilde Diacrítica
Como
regla general, las palabras monosílabas nunca llevan tilde en español, salvo
las ocho que aparecen en la tabla siguiente, el caso particular de aún/aun
y los pronombres exclamativos e interrogativos. Se trata de parejas de palabras
en las que existe una forma tónica y una forma átona, ambas formas con
significado diferente, y se marca con acento la forma tónica para diferenciarla
de la átona:
de
|
Preposición (del
latín DĒ)
Vengo de Alemania. Esperó de pie. |
dé
|
Forma del verbo dar
(del latín DEM, DET)
Espero que mi primo no te dé la espalda. Dé recuerdos a su mujer de mi parte. |
el
|
Artículo
definido singular masculino
El perro es marrón. Es el mejor jamón que he probado nunca. |
él
|
Pronombre personal (ambos
del latín ILLE)
Él es muy alto. Me lo dijo él. |
mas
|
Conjunción adversativa,
equivale a "pero"
Quiso partir, mas no le dejaron. |
más
|
Adverbio comparativo, es
tónico (ambos del latín MAGIS)
Soy más alto que tú. Mucho más que eso. Dos más dos son cuatro. |
mi
|
Adjetivo posesivo, forma
átona de mío (del latín MEUS, MI)
Mi casa es grande. [=la casa mía] Sonata en mi menor. |
mí
|
Pronombre personal tónico
de caso preposicional (del latín MIHI, MĪ)
A mí me gusta. Para mí. |
se
|
sé
|
Primera persona singular
del presente de indicativo de saber
o segunda persona singular del imperativo de ser
No lo sé. Sé bueno. |
|
si
|
Conjunción (del
latín SĪ) y la nota musical.
Si mañana hace buen tiempo, me voy a la playa. Dime si lo hiciste. |
sí
|
Adverbio
afirmativo (del latín SĪC), caso preposicional reflexivo y recíproco de
tercera persona (del latín SIBI) o sustantivo que indica aprobación
¿Vienes? Sí, voy. Tú sí que sabes. No está seguro de sí mismo. Me costó darle el sí a su proyecto. |
te
|
té
|
Sustantivo, es el
nombre de un tipo de arbusto (voz de origen indostánico)
Es la hora del té. |
|
tu
|
Adjetivo posesivo, forma
átona de tuyo (del latín TUUS)
Tu casa es muy grande. |
tú
|
Pronombre personal tónico
de caso nominativo y vocativo de la segunda persona del singular (del latín
TŪ)
¿Tú qué dices? Soy más alto que tú. |
Tilde diacrítica en aún/aun
Cuando
puede sustituirse por «todavía» (tanto con significado temporal como con valor
ponderativo o intensivo) sin alterar el sentido de la frase, se escribe con
tilde (aún). En todos los demás casos (esto es, siempre que no se pueda
sustituir por «todavía»), se escribe sin tilde (aun). Ambas palabras
derivan del latín adhūc (pron. /adúk/) 'hasta ahora'.
aun
|
Adverbio de
modo, conjunción
concesiva o preposición. Con
el significado de hasta, también, incluso o ni
siquiera.
· Aun así no se quedó satisfecho. · Lucharemos cada día y aun cada hora. · Aun conociendo la dificultad del problema, lo intentó. · Vinieron todos, aun Javier. |
aún
|
Adverbio de modo o temporal, equivale a todavía.
· Aún no lo he visto. · Tras releer la noticia, me parece aún menos creíble. |
ACTIVIDAD DE TILDE DIACRÍTICA
Ponles tilde a las palabras que
la necesiten:
·
El es un buen chico y el lo sabe.
·
Yo tengo mi libro y el tiene el suyo.
·
El segundo premio es poco para el.
·
Tu recibiras tu parte como los demas.
·
A mi me gusto mucho tu regalo.
·
Se veraz y se acabaran muchos de tus problemas.
·
Al preguntarle si vendría, me contesto que si.
·
No se de quien es, pero no se lo de a nadie.
·
El te que te estoy preparando es un te
estupendo.
·
Tuvieron sus mas y sus menos, mas luego
terminaron como amigos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario